Final Fantasy 7 Rebirth disk blunder set to cause mass confusion on launch day

Scott Baird
Cait Sith arms open in Final Fantasy VII Rebirth

Square Enix and Sony have had to warn fans about a printing error, which is likely to cause confusion when Final Fantasy VII Rebirth launches.

When Final Fantasy VII Rebirth was first announced, Square Enix proudly promoted the fact that the game was so big that it was shipping on two discs. People who purchase the digital version better clear some room, as Final Fantasy VII Rebirth takes up nearly 150GB of space.

The same thing happened with Final Fantasy VII Remake, which also shipped on two discs. The big difference was that Final Fantasy VII Remake was launched at the end of one console’s lifespan, while its sequel is being released while the PS5 is still in its heyday.

Unfortunately, shipping on two whole discs has caused confusion in the production, as Square Enix has released a statement ahead of Final Fantasy VII Rebirth’s launch.

Tifa Final Fantasy VII Remake Intergrade

Final Fantasy VII Rebirth’s discs are labeled incorrectly

A post on the official Square Enix website has confirmed that the discs of the Japanese version of Final Fantasy VII Rebirth have been printed incorrectly. This has only been confirmed for the Japanese physical editions of the game, and we’ll update this story if a similar issue happens with the English release.

Final Fantasy VII Rebirth ships on two discs, labeled “Data” and “Play.” You’re supposed to use the Data disc first to install most of the game’s content, and you use the Play disc for the rest of the content and keep it in the drive whenever you want to boot the game.

Unfortunately, the labels have been switched. Instead, Japanese players will have to install the game with the Play disc and then play it with the Data disc.

Square Enix mentions (via machine translation) that this issue was caused by Sony Interactive Entertainment and the company is looking at ways to rectify the issue. It’s possible that the game will be recalled in Japan.

The original Final Fantasy VII was notorious for the errors in its translation, both by the localizers and in the FMV cutscenes. It seems that these accidental issues will continue to persist, even over twenty-five years later.

About The Author

Scott has been writing for Dexerto since 2023, having been a former contributor to websites like Cracked, Dorkly, Topless Robot, Screen Rant, The Gamer, and TopTenz. A graduate of Edge Hill University in the UK, Scott started as a film student before moving into journalism. Scott specializes in Pokemon, Nintendo, DnD, Final Fantasy, and MTG. He can be contacted on LinkedIn.